ニッポン笑颜百景是电视动画《女子落语(じょしらく)》的ED。和风的曲调配以欢快的节奏,使之成为一首洗脑神曲,疑似B站入站歌。

下面是一个又欢乐又二的舞蹈,是不是团员得罪了编舞呢,这是有多大仇恨......

总之,新年快乐,希望你今年时来运转,找到自己身心的归宿......

ヨ~ッォ!!
哟!!
寿限无 寿限无 五劫の擦り切れ
寿无疆 寿无疆 五劫之擦磨
海砂利水鱼の水行末 云来末 风来末
数逾海砂数过水鱼 水未尽 云未尽 风未尽
食う寝る処に住む処 やぶら小路の薮柑子
吃穿无忧常有住 命比道间野草硬
パイポパイポ パイポのシューリンガン
长寿国长寿国 长寿国的长寿王
バキューン!
啪啾!

シューリンガンのグーリンダイ
长寿王与长寿王后
グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの
长寿王后与长寿太子和长寿次子
长久命の长助!(超スゲー)
命长久常得助
【祝:以上取自经典落语桥段《寿限无》,其中ガン音同gun,有机关枪翻译】
  
ちょいとお时间顶きます
占用客官您片刻
ご静聴ください 整いましたー!
敬请听赏 准备完毕
「笑うこと」とかけまして (ハッ!)「お祭り野郎」と解きます (ソイヤ!)
比作笑点 解作欢庆祭典
その心は その心は
其真意是 其真意是
どちらも法被(ハッピー)になるでしょう!
就是不论哪儿里都有法被(快乐)
【注:法被,祭典时常穿的短袖外挂,亦指能乐(日本传统艺术形式)戏剧装束,双关语,音同happy】
お後がよろしいようで
看官请候下一位

笑おう 笑おう さあ笑いましょう
笑出来 笑出来 一同笑颜开
こんな时代こそ笑いましょう
正是这样的时代 才更需笑脸迎

笑おう (ソイヤソイヤ)泣いたら负けだ ヤケクソ笑いましょう
笑起来 流泪就输了 管他三七二十一笑出来
波乱万丈 酸いも甘いも
波澜万丈 不论是酸是甜
乗り越えた アッパレ日本人
克服这种种才是我们最棒的日本人
笑おう どんな时でも ナニクソ笑いましょう
笑出来 无论何时 去他的尽管笑

ワハハ(ガハハ) ヨッホホ (ヨッホホ)
哇哈哈 (呀哈哈)啊哈哈(啊哈哈)呀吼吼(呀吼吼)
空気なんて読まずに笑っとけ
管他那些人怎么看 尽管笑出来
笑颜(笑颜) 笑颜(笑颜)
笑容(笑容)笑容(笑容)
笑う门には福来たる
笑口常开福临门

え-皆様今日はようこそいただきました
各位,今天欢迎听赏
ここで一席
此处一席

ネズミの娘がお嫁に行って じきに帰ってきたんで
老鼠的女儿出嫁后,马上回了家
ネズミのお母さんが 大変怒って
老鼠妈妈就大怒起来
あんないいところへ あまえ嫁いで
那样好的人家给你嫁过去
谁が嫌で 出てきたんたい?
是讨厌了谁 才走回来的?
いいえ だーれも嫌じゃないんですけど
不是,虽然没有讨厌谁
ご隠居さんが优しいんで 嫌なの
但那位老公太温柔所以才可怕啊
优しいなら结构じゃぁないかねぇ
温柔的话不是很好吗
でも猫なで声ですもの
但是,是娇嗲的声音呢
【注:猫なで声,娇嗲声,甜言蜜语的声调,因为字面有个猫,所以老鼠说害怕】

忙しさに 身を任せて
若耽于现状
消えていくたなんて べらんめえ!
会随风飘散 快醒过来!

笑おう 笑おう 笑えなくても 笑うしかないでしょう 笑いましょう
笑起来 笑起来 笑不出来也需笑脸迎 笑出来
笑おう(ソイヤ ソイヤ) 口角上げて
笑起来 扬起嘴角
ひたすらに 笑いましょう
只管笑出来
応仁の乱 大饥馑さえ
即使应仁之乱 大饥荒
クリアして 现代日本人
也没有什么可怕的 现代日本人
笑おう 未来永劫
笑出来 未来永远没有头
クハハと笑いましょう
咕哈哈的笑出来

小娘のたわ言と 切り舍てないで
少女的无礼之言 请不要无视
しかめっ面なんか変な颜
当我愁眉苦脸时
笑颜见たいから
只会想见到你的笑容

笑おう 笑おう さあ笑いましょう
笑起来 笑起来 一同笑颜开
こんな时代こそ笑いましょう
正是这种时代才需笑脸迎
笑おう(ソイヤソイヤ)泣いから负けだ
笑出来 若果真哭的话便输了

ヤケクソ笑いましょう
管他三七二十一 笑出来
波乱万丈 酸いも甘いも
波澜万丈 不论是酸是甜
乗り越えた アッパレ日本人
克服这种种才是我们最棒的日本人
笑おう どんな时でも ナニクソ笑いましょう
笑出来 无论何时 去他的尽管笑
ひたすら笑いましょう
去他的尽管笑

空気なんて読まずに笑っとけ
管他那些人怎么看 尽管笑出来
笑颜(笑颜) 笑颜(笑颜)
笑容(笑容)笑容(笑容)
笑う门には福来たる
笑口常开福临门